猜您喜欢::法语考研辅导班学费-法语考研辅导班收费 梦见给人接生小孩有什么预兆-梦见接生小孩预兆 高级等级证书查询(高级证书查询) 质量体系认证标志(质量认证标志) 丸美精华保养液怎么用(丸美精华怎么用) 定理公式(定理公式简写) 电线6平方多少钱(六平方电线价格) 现代名图要多少钱(现代名图价格查询) 防火卷帘门多少钱一个-防火卷帘门价格多少 深圳什么搬家公司最好-深圳搬家公司推荐
听说你问汐那两个字如何读,我得先给你整点真正的“潮生”,别光背那些死板的字典。 汐,实际上就是“潮”的本字,海边那翻涌的浪,要么晚上吹进来的咸风。雷州话里,它跟一般/平平话念法彻底就一个调儿,只是那个“汐”字的第二声(阳平)听起来略微甜一点点,带点软绵绵的尾音,不像一般/平平话那么干脆利落。 读的时候,声母是"x",舌面齿龈送气,这个送气劲得点出来了,不然就是“嘘”那个意思了。韵母是"xi",这个"i"是扁的,不是那种细菌闻着都哆嗦的尖顶,是那种挂在舌头上的平扁小半圆。故此,雷州话里,汐就是“xī",一声,平上去,最终那声儿要飘着点,像是风掠过耳边的感觉,干脆中带点柔。 你要是听踩船的大哥要么卖海龟的店家,他们跟你讲“汐”,你听半天,你耳朵里出来的不是“xī",而是"ki"要么"ki"的变体,那个"k"后面带着一点点爆破音。但这实际上就是方言里的“古音”没变,还是那个意思,就是水。你能够试着跟个本地老爷子学学,让他给你一个“xiǎ",你模仿着去发,你会发现他的舌头是顺溜的,没有一般/平平话那么生硬地卷起来。 说到雷州话里的“汐”,它跟“稀”那个字有啥关系呢?关系大着呢。在雷州话里,“稀”也读"xī",可是意思彻底不同。稀是“稀疏”,是头发少,是“稀”;而汐是“潮水”,是“汐”。
这两个字,一个说人,一个说海,一个说少,一个说多。雷州人讲话讲究个“辨”,你要是把“稀”和“汐”混着说,那肯定没人听得懂,就连会被笑话。 比如日常聊天,你不会问“今天雨下得稀吗”,你会问“今天雨下得汐吗”。
这个“汐”字,带个“口”(kh),那是水声,是波浪拍打岸边的声音。你要是真把“稀”读成“汐”,那场景感就全没了。你听那个字的尾音,是往下的,是沉的,是那种正在往下一落的感觉,不是往上升的感觉。 你想想,雷州话里的“吵”,和一般/平平话的“吵”为啥调子不一样?一般/平平话是“chāo",头重脚轻,后面轻。雷州话里这个“吵”也是“chao",那个“o"是圆唇元音,听起来像个圆球,跟“潮”的“潮”(chao)声母一样。但韵母不同,一般/平平话的"ao"是后高后低,韵母开口大;雷州话的这个"qao"要么"kao",是后低后圆,韵母收得小,听起来更靠后,更像是在喉咙深处滚出来的。 还有啊,雷州话里的“笑”,跟一般/平平话就大不一样。
一般/平平话是"xiao",头重脚轻,笑气往上升。雷州话里的“笑”读的是"csao",那个"s"是送气声母,后面跟着一个"ao",可是那个"ao"是后低元音。读起来,说完一个字,那个尾音会略微往喉咙里送,带点笑意,但又不是那种大笑的爆笑,是那种“嘿嘿嘿”的乐感。你要是听个外地人讲这俩字,你绝对听不出区别,你只感觉到了韵尾的滑腻感。 再说说“水”字。雷州话里,“水”读"sui",上面是个"su",下面是个"i"。
这个"i"是扁的,不是一般/平平话的"u"那样的圆唇。
故此雷州话里的“水”字,声调是降升调,先降后升,像个小山峰。而一般/平平话的“水”是"suǐ",声母"u"是圆唇,后面是"I",可是是圆唇的"I",故此它是升调,后面是高点。雷州话的“水”字,那个高点是在后面,是顺势滑上去的,听起来更像液体涌出来的感觉。 要是非要找雷州话里最典型的例子,非“海”莫属。
一般/平平话念"hài",声母"h"是硬腭音,声音清脆。雷州话里的“海”读"hài",声母"h"是唇音,声音软。
可是,雷州话里这个"h"后面跟的韵母,是"ai",不是"ei"。
那个"i"是扁的,是“伊”那个的意思,不是“衣”那个意思。
故此雷州话的“海”字,发音是"hài",那个"i"是扁的,听起来跟“赛”(拼音是"ai")差不多,可是声调是降升。 你听个地道的雷州老话,他说“海大”,你听他的发音,不是ai,是hài,那个"i"是扁的,尾音软绵绵的。你要是跟个外地人讲“海大”,他可能听不懂,出于你发的是“hài",那是“海”的读音,不是“海大”的发音。雷州话的人讲究的是“意”,不是“音”。 还有,“花”字。
一般/平平话是"hua","a"是后元音。雷州话里的“花”读"hāu",那个"h"是送气的唇音,后面跟的是"au"。
这个"au"是后元音,可是是"u"的圆唇音,不是"a"的扁音。
故此雷州话里的“花”字,尾音是圆滑的,不像一般/平平话那么尖。 再聊聊“灯”字。
一般/平平话"deng",声母"d"是塞音。雷州话的“灯”读"deng",声母"d"是塞擦音,带点摩擦。
那个"eng"是后元音,可是是"u"的变体,是圆唇的。
故此雷州话里的“灯”字,发音是"deng",那个"u"是圆唇的,尾音是圆滑的,不像一般/平平话那么尖锐。 总而言之啊,雷州话里的“汐”,就是"xi",一声,平上去。
不是"xī",是"xī",那个"i"是扁的,不是"xi",是"ki",带个"k"。你要是真想在雷州话里发这个音,你得把舌头放平,把气放满,然后那个“i"像挂个扁小半圆一样挂在舌头上,不要卷,不要顶,要平。 你要是实在不会,不妨找个雷州老街的老板,让你去问问,要么让你去海边转转,听听潮水拍岸的声音,然后你就知道,啥叫“汐”了。
那是水的声音,是海的呼吸,是雷州浪头的起伏。 你或许认定,雷州话里还有更复杂的音,比如“生”字。
一般/平平话是"sheng","ng"是鼻音。雷州话里的“生”读"shing","ng"是鼻音,可是是后鼻音,是“衣”那个的意思,不是“英”那个意思。
故此雷州话的“生”字,尾音是圆滑的,像个小气球,不是一般/平平话那种硬气的鼻音。 还有“看”字。
一般/平平话"kàn","n"是后鼻音。雷州话里的“看”读"kin","n"是塞擦音,是“衣”那个的意思,不是“宁”那个意思。
故此雷州话的“看”字,声母硬,韵母软,听起来带着一点点“擦”的感觉,像风擦过树叶。 故此,最终总结一下,雷州话里的“汐”,就是"xi",一声,平上去。
那个"i"是扁的,不是"xi",是"ki",带个"k"。你要是真想学,就得把舌头放平,把气放满,然后那个"i"像挂个扁小半圆一样挂在舌头上,不要卷,不要顶,要平。 你要是实在不会,不妨找个雷州老街的老板,让你去问问,要么让你去海边转转,听听潮水拍岸的声音,然后你就知道,啥叫“汐”了。
那是水的声音,是海的呼吸,是雷州浪头的起伏。






